logo
国家电网招标采购服务平台
电力能源招标网
芦潮港社区综合管理辅助力量项目的公开招标公告

*一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115145251111151213-15288905        

Project No.: 310115145251111151213-15288905        

项目名称:芦潮港社区综合管理辅助力量项目        

Project Name: Luchaogang Community Comprehensive Management Assistance Force Project        

预算编号:1525-W14517580        

Budget No.: 1525-W14517580        

预算金额(元):10580000元(国库资金:0元;自筹资金:10580000元)

Budget Amount(Yuan): 10580000(国库资金:0元;自筹资金:10580000元)

最高限价(元):包1-10580000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 10580000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:芦潮港社区综合管理辅助力量项目            

Package Name: Luchaogang Community Comprehensive Management Assistance Force Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):10580000.00            

Budget Amount(Yuan): 10580000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:按照南汇新城镇人民政府的统一部署和要求,配合芦潮港社区在辖区范围内开展城市综合管理相关工作,包括但不限于巡查、固守、发现、记录、上报、处置、协助职能部门执法及其他相关应急工作,完成芦潮港社区布置的各类专项工作任务,确保芦潮港社区辖区范围内干净、整洁、有序、安全。            

Brief specification description or basic overview of the project: According to the unified deployment and requirements of the People's Government of Nanhui New Town, we will cooperate with the Luchaogang Community to carry out urban comprehensive management related work within our jurisdiction, including but not limited to inspection, guarding, discovery, recording, reporting, disposal, assisting functional departments in law enforcement and other related emergency work, completing various special work tasks assigned by the Luchaogang Community, and ensuring that the Luchaogang Community's jurisdiction is clean, tidy, orderly, and safe.            

合同履约期限:1年,计划服务期限:2026年1月1日至2026年12月31日        

The Contract Period: 1 year, planned service period: January 1, 2026 to December 31, 2026        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均执行10%价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, small and micro enterprise products will be subject to a 10% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;        

(c)本项目的特定资格要求:(1)本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购;
(2)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;
(3)具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(4)项目不允许转包。        

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This project is aimed at large, medium, small, and micro enterprises, public institutions, other organizations, or natural persons for procurement; (2) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; (3) Having a valid Security Service License issued by the provincial and municipal public security departments; (4) Subcontracting is not allowed for the project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、**

本公告详情仅供VIP会员或SVIP会员查阅,您当前权限无法查看完整内容,请先 登录 注册 ,办理会员入网事宜后按照后续流程参与投标!

联系人:张晟

手 机:13621182864

邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com


上一篇 申港社区综合管理辅助力量项目的公开招标公告

下一篇 [江西省公共资源交易平台]江西恒驿项目管理有限公司关于江西省龙南市公安局采购警务通终端应用服务项目(项目编号:JXHY2025-LN-G003)不见面电子化公开招标变更公告
招标公告
Business bulletin

客服中心


400-996-1565


客服邮箱:kefu@zgdlyzc.com

客服 Q Q:3857188131

营业时间:上午8:30-11:30,下午13:00-18:00


24小时咨询热线:13520865021