*一、项目基本情况
项目编号:310115000251106149752-15291530
Project No.: 310115000251106149752-15291530
项目名称:一级微型消防站运营
Project Name: Operation of a first-level micro fire station
预算编号:1526-00017452
Budget No.: 1526-00017452
预算金额(元):2330000元(国库资金:2330000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2330000(国库资金:2330000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-2330000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2330000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:一级微型消防站运营
Package Name: Operation of a first-level micro fire station
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2330000.00
Budget Amount(Yuan): 2330000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目主要内容包括提供专业消防服务,组织开展消防宣传和训练,提升防火巡查、初起火灾扑救能力,达到“一分钟快速响应、三分钟到场扑救、后续协同消防处置”的要求。本项目一次采购三年有效,合同一年一签,每年经过采购人考核合格后续签合同。本项目采购预算所涵盖的服务期限:合同签订之日起至2026年12月31日。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: The main contents of this project include providing professional fire protection services, organizing and conducting fire protection publicity and training, enhancing the capabilities of fire prevention patrols and initial fire suppression, and meeting the requirements of "rapid response within one minute, on-site suppression within three minutes, and subsequent collaborative fire handling". This project's one-time procurement is valid for three years. The contract is signed annually. After passing the assessment by the purchaser each year, the contract will be renewed. The service period covered by the procurement budget of this project: from the date of contract signing until December 31, 2026. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履约期限:合同签订之日起至2026年12月31日
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;