*一、项目基本情况
项目编号:GQ310115000250827200158
Project No.: GQ310115000250827200158
项目名称:车辆物资(车用柴油)采购项目
Project Name: Vehicle Materials (Vehicle Diesel Oil) Procurement Project
预算编号:GQ310115000250827200158-1, GQ310115000250827200158-2
Budget No.: GQ310115000250827200158-1, GQ310115000250827200158-2
预算金额(元):21460300元(国库资金:0元;自筹资金:21460300元)
Budget Amount(Yuan): 21460300(国库资金:0元;自筹资金:21460300元)
最高限价(元):包1-11427000.00元,包2-10033300.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 11427000.00 Yuan,Package No.2 for 10033300.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:包件一
Package Name: Package 1
数量:不限
Quantity: 不限
预算金额(元):11427000.00
Budget Amount(Yuan): 11427000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:公交内部加油站供货:包括但不限于川安路189号、杨高南路4188号。
Brief specification description or basic overview of the project: Supply for In-House Gas Stations of Public Transport
Including but not limited to No. 189 Chuan'an Road and No. 4188 South Yanggao Road.
包名称:包件二
Package Name: Package 2
数量:不限
Quantity: 不限
预算金额(元):10033300.00
Budget Amount(Yuan): 10033300.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对各使用单位提供社会加油服务供应。
Brief specification description or basic overview of the project: Provide social fueling services to various user units.
合同履约期限:服务期限为三年
The Contract Period: The service period is three years
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次招标若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this tender complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies shall be implemented.
(c)本项目的特定资格要求:(1)投标单位须是具有独立承担民事责任能力的在中华人民共和国境内注册的法人或者其他组织,在合法范围内开展经营活动,具有履行本项目的相关供应能力和服务能力;
(2)投标单位具有中华人民共和国商务部成品油批发经营批准证书;
(3)投标单位具有安全生产监督管理局颁发的危险化学品经营许可证;
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) The bidding entity shall be a legal person or other organization registered within the People's Republic of China with the ability to independently bear civil liabilities, conduct business activities within a legal scope, and possess the relevant supply capacity and service capacity to perform this project;
(2) The bidding entity shall hold the Approval Certificate for Wholesale Operation of Refined Oil Products issued by the Ministry of Commerce of the People's Republic of China;
(3) The bidding entity shall hold the Hazardous Chemicals Business License issued by the Work Safety Supervision and Administration Bureau.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;