*一、项目基本情况
项目编号:310115103250318193927-15223272
Project No.: 310115103250318193927-15223272
项目名称:金桥WK15B-2地块通信搬迁工程
Project Name: Jinqiao WK15B-2 plot communication relocation project
预算编号:1525-103152691
Budget No.: 1525-103152691
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3900000元(国库资金:3900000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 3900000(National Treasury Funds: 3900000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-3862900.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3862900.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:金桥WK15B-2地块通信搬迁工程
Package Name: Jinqiao WK15B-2 plot communication relocation project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3900000.00
Budget Amount(Yuan): 3900000.00
简要规则描述:本项目主要是对金桥WK15B-2地块进行通信管线搬迁工程。
Brief Specification Description: This project mainly conducts communication pipeline relocation project on the WK15B-2 plot of Jinqiao
合同履约期限:至项目结束
The Contract Period: Until the end of the project
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Due to the word limit, please refer to the Chinese announcement for details.
(c)本项目的特定资格要求:(1)持有效的营业执照;
(2)具有通信工程施工总承包三级及以上资质,安全生产许可证(有效期内);
(3)拟派项目经理具备通信与广电工程专业一级注册建造师;
(4)提供依法缴纳税收和社会保障资金、近三年没有重大违法记录的书面声明;
(c)Specific qualification requirements for this program: 1) Hold a valid business license; (2) Have a third-level or above qualification for general contracting of communication engineering construction, and a safety production license (within the validity period); (3) The project manager is planned to be assigned to have a first-level registered construction engineer for communications and radio and television engineering; (4) Provide a written statement that the tax and social security funds are paid in accordance with the law and no major violation records in the past three years
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;