*一、项目基本情况
项目编号:310000000250624119146-00253785
Project No.: 310000000250624119146-00253785
项目名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程代建管理服务项目
Project Name: Shanghai Dishui Lake Xingfu River Lake Construction Project Construction Management Service Project
预算编号:0025-W00017872
Budget No.: 0025-W00017872
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1707600元(国库资金:0元;自筹资金:1707600元)
Budget Amount(Yuan): 1707600(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1707600 Yuan)
最高限价(元):包1-1629700.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1629700.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:上海市滴水湖幸福河湖建设工程代建管理服务项目
Package Name: Shanghai Dishui Lake Xingfu River Lake Construction Project Construction Management Service Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1707600.00
Budget Amount(Yuan): 1707600.00
简要规则描述:本项目拟通过公开采购的方式,选择一家合格的供应商承担上海市滴水湖幸福河湖建设工程的代建管理服务工作。工程建设地点:本工程位于滴水湖核心片区,主要范围为滴水湖及涟河射河。
主要建设内容包括:内河引排水闸修缮及改造、河湖地形地貌修复及岸线生态化改造、入河排口改造、河湖管控能力提升建设、智慧监管设施建设等。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project intends to select a qualified supplier through public procurement to undertake the construction and management services for the Shanghai Dishui Lake Xingfu River Lake construction project. Construction site: This project is located in the core area of Dishui Lake, mainly covering Dishui Lake and Lianhe Shehe River.
The main construction contents include: repair and renovation of inland water diversion and drainage gates, restoration of river and lake topography and ecological transformation of shorelines, renovation of river discharge outlets, improvement of river and lake control capabilities, and construction of smart supervision facilities. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履约期限:合同签订之日起至本项目合同工作内容全部结束
The Contract Period: From the date of contract signing until the completion of all contractual work for this project
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(■是□不是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project (■ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3) 须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4) 单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动,提供股东组成基本情况。
(5) 本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law ; (4) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract, and shall provide basic information on shareholder composition. (5) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
上一篇 昆明市晋宁区夕阳彝族乡人民政府夕阳彝族乡农业配套基础设施建设项目竞争性磋商公告
下一篇 广西巨赞工程管理咨询有限责任公司关于贺州市城市运行管理服务平台信息采集外包、系统运维、网 络安全服务(项目编号:HZZC2025-C3-990149-GXJZ)竞争性磋商公告(远程异地评标)