*一、项目基本情况
项目编号:310000000250520111711-00244739
Project No.: 310000000250520111711-00244739
项目名称:四团枢纽及周边地区城市设计
Project Name: The overall urban design of the SiTuan Transportation Hub and its surrounding areas
预算编号:0025-W00017469
Budget No.: 0025-W00017469
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1500000元(国库资金:0元;自筹资金:1500000元)
Budget Amount(Yuan): 1500000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1500000 Yuan)
最高限价(元):包1-1500000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1500000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:四团枢纽及周边地区城市设计
Package Name: The urban design of the SiTuan Hub and its surrounding areas
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1500000.00
Budget Amount(Yuan): 1500000.00
简要规则描述:本项目为四团枢纽站专项规划同步开展的城市设计项目,以四团枢纽引领区域格局重塑,协调交通、城市功能、自然、文化等多元系统,构建城市发展空间框架,为后续控详规划编制提供支撑。
Brief Specification Description: This project is an urban design project carried out in parallel with the special planning for the SiTuan Hub Station, leading the reshaping of the regional pattern with the SiTuan Hub, coordinating the multiple systems of transportation, urban functions, nature, culture, etc., and constructing a spatial framework for urban development, which will provide support for the preparation of the subsequent control and detailed planning.
合同履约期限:自合同签订之日起一年。
The Contract Period: One year from the date of contract signing
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the "Government Procurement Methods for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is exclusively reserved for small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide the "Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as stipulated.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。4、若本项目服务范围属于乡镇、供应商登记注册所在地城市或城区常住人口100万以下的城市,则供应商必须具有《城乡规划编制资质证书》乙级及以上资质。若本项目服务范围不属于以上情形,则供应商必须具有《城乡规划编制资质证书》甲级资质。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project does not accept joint bidding.(iV)If the service scope of this project belongs to the township, the city where the supplier is registered or the city with less than 1 million permanent residents in the urban area, the supplier must have the qualification of Grade B or above of the Certificate of Qualification for Urban and Rural Planning Preparation. If the service scope of this project does not belong to the above cases, the supplier must have Grade A qualification of the Qualification Certificate of Urban and Rural Planning Preparation.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;