*一、项目基本情况
项目编号:310115130250421104010-15235565
Project No.: 310115130250421104010-15235565
项目名称:农村环境综合管理(2025)
Project Name: Comprehensive Management of Rural Environment (2025)
预算编号:1525-13008889, 1525-13008892, 1525-W13014548
Budget No.: 1525-13008889, 1525-13008892, 1525-W13014548
预算金额(元):8410000元(国库资金:7010000元;自筹资金:1400000元)
Budget Amount(Yuan): 8410000(国库资金:7010000元;自筹资金:1400000元)
最高限价(元):包1-8410000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 8410000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:农村环境综合管理(2025)
Package Name: Comprehensive Management of Rural Environment (2025)
数量:3
Quantity: 3
预算金额(元):8410000.00
Budget Amount(Yuan): 8410000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:主要工作内容:(1)农村地区村内村道巷弄、公共区域(含健身点、家门口服务点、停车场、村内绿化、广场、活动室点位、村道路灯、标识标牌、宣传设施、栅栏等)清扫保洁;(2)村内生活垃圾干湿分类短驳清运(由村内垃圾投放点短驳至村内集中清运点);(3)村内小公厕保洁管理、简易维修及粪便收运(年度总量约1100吨);(4)村内生活垃圾中转站房及建筑垃圾、大件垃圾临时堆点管理保洁;(5)4个行政村的生活垃圾干湿分类上门收集。(具体内容及要求详见招标文件第二章-采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: Main job responsibilities: (1) Cleaning and maintaining village roads, alleys, and public areas (including fitness centers, doorstep service points, parking lots, village greenery, squares, activity room locations, village road lights, signage, promotional facilities, fences, etc.) in rural areas; (2) Short haul transportation of dry and wet household garbage in the village (from the garbage disposal point in the village to the centralized transportation point in the village); (3) Cleaning and management of small public toilets in the village, simple maintenance, and collection and transportation of feces (with an annual total of approximately 1100 tons); (4) Management and cleaning of the village's domestic waste transfer station and temporary storage points for construction waste and large waste; (5) Collect household waste from 4 administrative villages through door-to-door dry and wet sorting.
合同履约期限:服务期限12个月,具体以合同签订日期为准
The Contract Period: The service period is 12 months, subject to the specific date of contract signing
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and facilitate employment for people with disabilities
(c)本项目的特定资格要求:3、其他资质要求:
3.1 本项目面向小微企业(含小型、微型企业,下同)采购;
3.2 未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。以在“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)查询的投标截止当天前三年内的信用记录为准;
3.3 本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: 3.1 This project is aimed at small and micro enterprises (including small and micro enterprises, the same below) for procurement; 3.2 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the record list of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). Based on the credit records obtained from the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn) and the China Government Procurement website (www.ccgp. gov.cn) within the three years prior to the bidding deadline; 3.3 This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;